go the extra mile
近所の友人の引っ越しを手伝ったときに、彼女が次のように言ってくれました。
You are very helpful and always go the extra mile to help.
(あなたは、とてもよく手伝ってくれて、いつも進んで骨を折ってくれる。)
go the extra mile というのは、よく耳にする表現で、「必要レベル以上の努力をする、進んで骨を折る」という意味です。
この表現は、聖書にある、イエス キリストの言葉に由来するようです。
ローマ帝国時代には、ローマ人の兵士は、ローマ市民に、自分の装備、備品を、1マイルまで運ばせてもいいという法律があったようですが、イエス キリストは、次のように言ったそうです。
"And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain. (Matthew 5:39)
この文を現代文で言うと、次のようになります。
"If somebody forced you to go one mile, go two miles with him."
(誰かに1マイル(= 1600 メートル)行くように言われたら、彼と一緒に2マイル行きなさい。)
仕事でも勉強でも、言われたことだけではなく、必要以上の努力ができるというのは、すばらしいことですね。
You are very helpful and always go the extra mile to help.
(あなたは、とてもよく手伝ってくれて、いつも進んで骨を折ってくれる。)
go the extra mile というのは、よく耳にする表現で、「必要レベル以上の努力をする、進んで骨を折る」という意味です。
この表現は、聖書にある、イエス キリストの言葉に由来するようです。
ローマ帝国時代には、ローマ人の兵士は、ローマ市民に、自分の装備、備品を、1マイルまで運ばせてもいいという法律があったようですが、イエス キリストは、次のように言ったそうです。
"And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain. (Matthew 5:39)
この文を現代文で言うと、次のようになります。
"If somebody forced you to go one mile, go two miles with him."
(誰かに1マイル(= 1600 メートル)行くように言われたら、彼と一緒に2マイル行きなさい。)
仕事でも勉強でも、言われたことだけではなく、必要以上の努力ができるというのは、すばらしいことですね。
スポンサーサイト