年老いたアジア人
家族で話していた時に、私の発音が悪くて、家族に勘違いされてしまいました。
日本の人口の高齢化について話していたのですが、私が、aging population (高齢化する人口) と言った時に、Asian population (アジア人人口) のように聞こえてしまい、話がちぐはぐになってしまいました。
発音は、それぞれ次のようになります。
aging (発音 = éidʒiŋ)
Asian (発音 = éiʒən)
エイジンとエイジャンで、カタカナで書くと、かなり違いますが、私の発音は緊張感が足らず、クリアではなかったのでしょう。
そこで、笑われついでに、もうひとつ、似かよった単語を思い出しました。
Aegean (発音 = i(ː)dʒíːən) = 「エーゲ海の」
Aegean Sea は、「エーゲ海」 ですね。
こちらは、イージアンで、アクセントはジーの上です。
早口言葉でもありませんが、「年老いたアジア人が、エーゲ海の近くで住んでいる。」 という文を作り、それぞれの語を発音してみました。
An aging Asian lives near the Aegean Sea.
何回か練習して、うまく言えるようになりました。。
日本の人口の高齢化について話していたのですが、私が、aging population (高齢化する人口) と言った時に、Asian population (アジア人人口) のように聞こえてしまい、話がちぐはぐになってしまいました。
発音は、それぞれ次のようになります。
aging (発音 = éidʒiŋ)
Asian (発音 = éiʒən)
エイジンとエイジャンで、カタカナで書くと、かなり違いますが、私の発音は緊張感が足らず、クリアではなかったのでしょう。
そこで、笑われついでに、もうひとつ、似かよった単語を思い出しました。
Aegean (発音 = i(ː)dʒíːən) = 「エーゲ海の」
Aegean Sea は、「エーゲ海」 ですね。
こちらは、イージアンで、アクセントはジーの上です。
早口言葉でもありませんが、「年老いたアジア人が、エーゲ海の近くで住んでいる。」 という文を作り、それぞれの語を発音してみました。
An aging Asian lives near the Aegean Sea.
何回か練習して、うまく言えるようになりました。。