Sober Curious
アメリカのABCニュースの中で、Sober Curious という聞き慣れない表現に出会いました。
アルコールを出さないニューヨークのバーがあり、そこに来ている人々のインタビューもありました。
Sober Curious という本もあるそうで、Sober Curious movement の人気が上昇しているようです。
sober は、「酔っていない、しらふの」 などの意味がありますね。
curious は、「好奇心が強い、興味深い」 ですね。
sober curious と二つ合わせて、「お酒を飲まないとどのようになるか興味を持つ」 という感じの意味のようで、次のようにも使われています。
They call themselves Sober Curious.
(彼らは、お酒を飲まないとどのような変化があるか興味を持つという意味で自分たちを Sober Curious と呼ぶ。)
get Sober Curious や be Sober Curious のようにも使えるようです。
インタビューの中で、Sober Curious と sobriety の違いはどうかという質問がありました。
sobriety は、sober の名詞形で、単にお酒に酔っていないこと、禁酒などという意味ですが、Sober Curious は、健康のために自分からお酒を飲まないようにして、自分の生活にどんな変化があるか興味を持つということのようです。
大人になるとお酒を飲む機会が増え、飲まないと、つまらない人間のように思われたり、女性なら妊娠しているわけではないと言い訳をしないといけない場合もあったり、堂々と飲まない選択もあってもよいですね。
ニュースに出てきたアルコールなしのバーは、雰囲気は普通のバーと同じで、ダンスありミュージックありで、お酒なしで楽しめるならそれはそれでよいことかもしれません。
ただ、健康のためとはいえ、飲めないことがストレスになるのでは問題なので、人それぞれお酒とうまく付き合っていけばよいのではと思います。
ちなみに夫は、Sober Curious とまではいかず、いつもはアサヒのノンアルコールのドライゼロを飲みながら、料理に合わせて日本酒やワインを飲むこともあります。 健康を考えつつ飲んでいるようなので、それでいいかと見守っております。。
アルコールを出さないニューヨークのバーがあり、そこに来ている人々のインタビューもありました。
Sober Curious という本もあるそうで、Sober Curious movement の人気が上昇しているようです。
sober は、「酔っていない、しらふの」 などの意味がありますね。
curious は、「好奇心が強い、興味深い」 ですね。
sober curious と二つ合わせて、「お酒を飲まないとどのようになるか興味を持つ」 という感じの意味のようで、次のようにも使われています。
They call themselves Sober Curious.
(彼らは、お酒を飲まないとどのような変化があるか興味を持つという意味で自分たちを Sober Curious と呼ぶ。)
get Sober Curious や be Sober Curious のようにも使えるようです。
インタビューの中で、Sober Curious と sobriety の違いはどうかという質問がありました。
sobriety は、sober の名詞形で、単にお酒に酔っていないこと、禁酒などという意味ですが、Sober Curious は、健康のために自分からお酒を飲まないようにして、自分の生活にどんな変化があるか興味を持つということのようです。
大人になるとお酒を飲む機会が増え、飲まないと、つまらない人間のように思われたり、女性なら妊娠しているわけではないと言い訳をしないといけない場合もあったり、堂々と飲まない選択もあってもよいですね。
ニュースに出てきたアルコールなしのバーは、雰囲気は普通のバーと同じで、ダンスありミュージックありで、お酒なしで楽しめるならそれはそれでよいことかもしれません。
ただ、健康のためとはいえ、飲めないことがストレスになるのでは問題なので、人それぞれお酒とうまく付き合っていけばよいのではと思います。
ちなみに夫は、Sober Curious とまではいかず、いつもはアサヒのノンアルコールのドライゼロを飲みながら、料理に合わせて日本酒やワインを飲むこともあります。 健康を考えつつ飲んでいるようなので、それでいいかと見守っております。。
スポンサーサイト