人前でイチャイチャする
スマートフォンでニュースを読んでいると、次のような見出しがありました。
Prince Harry and Meghan Markle's friends have reportedly stopped inviting them to dinner parties because of their PDA.
(ハリー王子とメーガンマークルの友だちは、彼らが人前でイチャイチャするので、ディナーパーティに彼らを招待するのを止めたと伝えられている。)
PDA という略語は、ここでは、public display of affection ということです。
直訳すると、「愛情を公共の場で表す」 で、「人前でイチャイチャする。」 ということですね。
息子によると、ミドルスクールなどでは、交際している男女が廊下などでイチャイチャしていると、他の生徒が、PDA と叫び、からかったりしていたようです。
私は、アメリカのハイスクールで一年交換留学生として過ごした時、やはり生徒たちが、廊下でキスしたり、抱き合ったりという光景をよく見て、最初はかなり刺激的でしたが、そのうちに慣れてしまいました。。
アメリカで暮らしていた時には、夫婦同伴で出席するパーティなどがありましたが、そういう場でも、中には常に触れ合っているようなカップルもいて、仲がいいなあと思ったものです。
ハリー王子とメーガンのニュースは真実なのかどうかは分かりませんが、イギリスではアメリカほどオープンに愛情を示さないのかもしれませんね。
仲がいいことを見せつけるつもりはないのでしょうが、周りの人は不快に思うこともあるのでしょうねえ。
Prince Harry and Meghan Markle's friends have reportedly stopped inviting them to dinner parties because of their PDA.
(ハリー王子とメーガンマークルの友だちは、彼らが人前でイチャイチャするので、ディナーパーティに彼らを招待するのを止めたと伝えられている。)
PDA という略語は、ここでは、public display of affection ということです。
直訳すると、「愛情を公共の場で表す」 で、「人前でイチャイチャする。」 ということですね。
息子によると、ミドルスクールなどでは、交際している男女が廊下などでイチャイチャしていると、他の生徒が、PDA と叫び、からかったりしていたようです。
私は、アメリカのハイスクールで一年交換留学生として過ごした時、やはり生徒たちが、廊下でキスしたり、抱き合ったりという光景をよく見て、最初はかなり刺激的でしたが、そのうちに慣れてしまいました。。
アメリカで暮らしていた時には、夫婦同伴で出席するパーティなどがありましたが、そういう場でも、中には常に触れ合っているようなカップルもいて、仲がいいなあと思ったものです。
ハリー王子とメーガンのニュースは真実なのかどうかは分かりませんが、イギリスではアメリカほどオープンに愛情を示さないのかもしれませんね。
仲がいいことを見せつけるつもりはないのでしょうが、周りの人は不快に思うこともあるのでしょうねえ。
スポンサーサイト