ドーピング
アメリカで最速の女性と言われるシャカリ リチャードソンがドーピングテストで陽性となり、オリンピックには出場できないことになりました。
記事によると、彼女のお母さんが亡くなり、つらくてマリファナを使ってしまったことを認めているようです。
doping の dope とはどういう意味の語なのでしょう。
「マリファナの俗称」 でもあり 「スポーツなどでの違法な禁止薬物」 という意味がありますね。
「麻薬を常用する、ドーピングする」 以外にも 「間抜けな人」 という意味の俗語としても使われます。
He is such a dope.
(彼はそんな間抜けなやつだ。) のように言えます。
dope は、語源辞書によると、sauce 、thick liquid (ソース、濃い液体) という意味の語のようです。
any mixture or preparation of unknown ingredients (未知の材料を混ぜ合わせたもの、または調合したもの) ということ、そして半液体のの opium (アヘン)を調合するということから、麻薬という意味となったようです。
dope に 「間抜けな人」 という意味があるのは、麻薬で頭がおかしくなるということかと思いますが、実際には、「麻薬」 という意味よりも前に 「間抜けな人」 という意味があったそうです。
thick(-)headed (鈍い、鈍感な) と関連しているのかもしれないとのことです。
また、dope は、dip (液体などに浸す) とも同じ系統の語のようですが、dope と dipping sauce では、大違いですね。
アメリカでは、マリファナが合法化されている州もあることから、リチャードソンのオリンピック出場停止に同情する人もいるようです。
記事によると、彼女のお母さんが亡くなり、つらくてマリファナを使ってしまったことを認めているようです。
doping の dope とはどういう意味の語なのでしょう。
「マリファナの俗称」 でもあり 「スポーツなどでの違法な禁止薬物」 という意味がありますね。
「麻薬を常用する、ドーピングする」 以外にも 「間抜けな人」 という意味の俗語としても使われます。
He is such a dope.
(彼はそんな間抜けなやつだ。) のように言えます。
dope は、語源辞書によると、sauce 、thick liquid (ソース、濃い液体) という意味の語のようです。
any mixture or preparation of unknown ingredients (未知の材料を混ぜ合わせたもの、または調合したもの) ということ、そして半液体のの opium (アヘン)を調合するということから、麻薬という意味となったようです。
dope に 「間抜けな人」 という意味があるのは、麻薬で頭がおかしくなるということかと思いますが、実際には、「麻薬」 という意味よりも前に 「間抜けな人」 という意味があったそうです。
thick(-)headed (鈍い、鈍感な) と関連しているのかもしれないとのことです。
また、dope は、dip (液体などに浸す) とも同じ系統の語のようですが、dope と dipping sauce では、大違いですね。
アメリカでは、マリファナが合法化されている州もあることから、リチャードソンのオリンピック出場停止に同情する人もいるようです。
スポンサーサイト