とんでもない
なかなかブログの更新ができず失礼しております。
私はアメリカのグリーンカードを持っているのですが、昨年コロナでアメリカにもどることができなかったために、帰国居住者のためのビザ申請をしなければならなくなり、その書類集めや手続きと引っ越しの準備を平行して行っており忙しい日々を過ごしております。
何度も引っ越しをしているので、できるだけ物は買わずにシンプルに暮らしているのですが、それでも物は増えていき、いつも引っ越しの時にはその処理に困ってしまいます。
私のマンションのごみ置き場は、ソファのような大きなものもそのまま置いておけば引き取ってくれるので助かるのですが、まだ使えそうなものが捨てられているのがもったいないなあと思います。
同じマンションの友人が、次のように言っていました。
Did you see those two bicycles ? That's criminal.
(あの二台の自転車を見た? とんでもないよね。)
まだ乗れそうな自転車が捨てられていたことについて criminal という語を友人が使ったので、ちょっとドキッとしました。
criminal は、もちろん 「犯罪者、犯罪的な」 という意味なのでなんとなく分かりますが、口語体でくだけた用法では、次のような意味となるようです。
senseless、foolish、shocking、deplorable
(無分別な、ばかげた、ひどい、嘆かわしい)
次のような例文も載っていました。
It's criminal to waste so much good food.
(そんなに多くのおいしい食べ物を無駄にするなんてひどいことだ。)
criminal は、「不道徳な」 ということでもあるので分かりやすいですが、自分では使えなかった表現だなあと思いました。
私はアメリカのグリーンカードを持っているのですが、昨年コロナでアメリカにもどることができなかったために、帰国居住者のためのビザ申請をしなければならなくなり、その書類集めや手続きと引っ越しの準備を平行して行っており忙しい日々を過ごしております。
何度も引っ越しをしているので、できるだけ物は買わずにシンプルに暮らしているのですが、それでも物は増えていき、いつも引っ越しの時にはその処理に困ってしまいます。
私のマンションのごみ置き場は、ソファのような大きなものもそのまま置いておけば引き取ってくれるので助かるのですが、まだ使えそうなものが捨てられているのがもったいないなあと思います。
同じマンションの友人が、次のように言っていました。
Did you see those two bicycles ? That's criminal.
(あの二台の自転車を見た? とんでもないよね。)
まだ乗れそうな自転車が捨てられていたことについて criminal という語を友人が使ったので、ちょっとドキッとしました。
criminal は、もちろん 「犯罪者、犯罪的な」 という意味なのでなんとなく分かりますが、口語体でくだけた用法では、次のような意味となるようです。
senseless、foolish、shocking、deplorable
(無分別な、ばかげた、ひどい、嘆かわしい)
次のような例文も載っていました。
It's criminal to waste so much good food.
(そんなに多くのおいしい食べ物を無駄にするなんてひどいことだ。)
criminal は、「不道徳な」 ということでもあるので分かりやすいですが、自分では使えなかった表現だなあと思いました。
スポンサーサイト