食べ物だけではない hotdog
NFL (National Football League) の優勝チームを決めるスーパーボウルが来月あり、その出場チームを決めるトーナメントの試合をテレビで見ることがあります。
アスリートがタッチダウン前に少し余裕を示すようなパフォーマンスをしていた時に、夫がテレビに向かって、 Don't hotdog. と言っていました。
hot dog (ホットドッグ) は、hotdog と一語で書き、動詞としても使えるようで次のような意味があります。
show off
(注目を集めるために行動、発言をする、才能などを見せつける。)
夫が応援していたチームのアスリートが、タッチダウンをする前にそのようなパフォーマンスをしようとしていたので、パフォーマンスは、タッチダウンを決めてからの方がいいということで、Don't hotdog. と言ってしまったのでしょう。
次のような例文もありました。
His opponents have accused him of hotdogging after he scores a touchdown.
(対戦相手たちは、彼がタッチダウン後、そのスキルを見せつけることを非難した。)
スポーツでは、素晴らしい技を決めたり、タッチダウンを決めたり、ゴールして得点すると、派手なパフォーマンスをするアスリートがいますね。
それが目立ち過ぎるような場合に、hotdog しているということになるのでしょうね。
また、hot dog は、間投詞として、次のように喜びや満足などを示すこともあるようです。
You won your race ? Hot dog !
(レースに勝ったの。やったね。)
そして、hot dog は、非常にすばらしい能力のあるアスリートという意味で使われていたようですが、いつのまにかスポーツ以外でも、その能力を見せつけるという意味へと変化していったようです。
すばらしい能力がありそれを発揮できた時に、喜びのあまり、少し見せつけるようなパーフォーマンスになってしまうのかもしれませんね。
それにしても、なぜ hot dog /hotdog なのでしょうね。
アメリカ人がホットドッグを食べながら、スポーツ観戦していたのかもしれませんが、なぜこのような意味で使われるのかはよく分かりません。
アスリートがタッチダウン前に少し余裕を示すようなパフォーマンスをしていた時に、夫がテレビに向かって、 Don't hotdog. と言っていました。
hot dog (ホットドッグ) は、hotdog と一語で書き、動詞としても使えるようで次のような意味があります。
show off
(注目を集めるために行動、発言をする、才能などを見せつける。)
夫が応援していたチームのアスリートが、タッチダウンをする前にそのようなパフォーマンスをしようとしていたので、パフォーマンスは、タッチダウンを決めてからの方がいいということで、Don't hotdog. と言ってしまったのでしょう。
次のような例文もありました。
His opponents have accused him of hotdogging after he scores a touchdown.
(対戦相手たちは、彼がタッチダウン後、そのスキルを見せつけることを非難した。)
スポーツでは、素晴らしい技を決めたり、タッチダウンを決めたり、ゴールして得点すると、派手なパフォーマンスをするアスリートがいますね。
それが目立ち過ぎるような場合に、hotdog しているということになるのでしょうね。
また、hot dog は、間投詞として、次のように喜びや満足などを示すこともあるようです。
You won your race ? Hot dog !
(レースに勝ったの。やったね。)
そして、hot dog は、非常にすばらしい能力のあるアスリートという意味で使われていたようですが、いつのまにかスポーツ以外でも、その能力を見せつけるという意味へと変化していったようです。
すばらしい能力がありそれを発揮できた時に、喜びのあまり、少し見せつけるようなパーフォーマンスになってしまうのかもしれませんね。
それにしても、なぜ hot dog /hotdog なのでしょうね。
アメリカ人がホットドッグを食べながら、スポーツ観戦していたのかもしれませんが、なぜこのような意味で使われるのかはよく分かりません。
スポンサーサイト