fc2ブログ

bellyache-腹痛以外の意味

bellyは、おなか、という意味で、stomach(胃)の代わりに、よく会話で使われます。

人が太って、おなかが出ている、というような時にも、He has a big belly.などと言えます。

このbellyにache(痛み)が付いて、そのまま腹痛ということで、stomachache(腹痛、胃痛)と同じように使えるのですが、他の意味で使われているのを新聞の漫画で発見しました。

夫婦がレストランで食事を終えて、「おいしかった。シェフによろしく言ってください」と、ウエイターに言ったところ、「そんなことはできない。」と言い、ウエイターが最近まで自分がシェフだったのに、いろいろな事情でウエイターをしていることに対して、ぶつぶつと愚痴のような文句を言い出した場面で、Quit your bellyaching about that, will you? (そのことをいつまでも文句を言うのは、やめてくれるかい。)とシェフに言われていました。

bellyacheとは、どうにもならないことを、しきりに愚痴を言ったり、文句を言ったりすることです。



スポンサーサイト



コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

お知らせ
プロフィール

Author:Yurikoyama
アメリカ人の夫と息子と三人家族です。高校ではバージニア州のハイスクールで交換留学生として1年間過ごし、その後日本の大学でフランス語を学びました。
いろいろな言語に興味があり、現在はスペイン語もぼちぼち学習しています。

アメリカのニューメキシコ州、テキサス州で12年、香港で6年、そして2018年から約3年大阪で住み、2021年12月にアメリカのペンシルベニア州に引っ越してきました。
息子はニューヨーク州にある大学で寮生活をしており、これからリタイアした夫と二人の生活です。。。

日常、気になった言葉や表現について書いています。
よろしくお願いいたします。

日本ブログ村に登録しています
最新記事
カテゴリ
月別アーカイブ
最新コメント
検索フォーム
ご訪問ありがとうございます。
リンク