a feather in your cap
アメリカの高校や大学のスポーツチームの中で、学校の代表チーム(一軍)のことを、varsity teamと言います。
高校一年生でもvarsity teamに選ばれることもあるのかなあと、夫と話していたときに、実力があれば、学年や年齢に関係なく選ばれるということを聞きましたが、そのときに夫が言ったひとことが、That's a feather in your cap.でした。
a feather in one's capとは、誇りとしているもの、自慢の種、という意味です。
高校一年生で、varsity teamのメンバーになれたら、それは誇りにできることだろう、ということです。
どうしてぼうしの中の羽が、自慢になるのだろうと思いませんか。
これは、敵を倒すごとに、頭に羽を加えていったという、ネイティブアメリカンの習慣から、そう言われるようになったようです。
高校一年生でもvarsity teamに選ばれることもあるのかなあと、夫と話していたときに、実力があれば、学年や年齢に関係なく選ばれるということを聞きましたが、そのときに夫が言ったひとことが、That's a feather in your cap.でした。
a feather in one's capとは、誇りとしているもの、自慢の種、という意味です。
高校一年生で、varsity teamのメンバーになれたら、それは誇りにできることだろう、ということです。
どうしてぼうしの中の羽が、自慢になるのだろうと思いませんか。
これは、敵を倒すごとに、頭に羽を加えていったという、ネイティブアメリカンの習慣から、そう言われるようになったようです。
スポンサーサイト