妥協ではないcompromise
compromiseは、「妥協する、譲歩する」という意味で覚えていることが多いと思います。
語源的にも、joint promise to abide by an arbiter's decision.(仲裁者の決定に共に従う約束)ということで、理解できます。
下記の文は、新聞の漫画の一コマで、インタビュアーが、ヒラリー クリントンに対して言っていたものですが、compromiseが、「妥協」ではない意味で使われています。
You compromised national security by storing classified information on your private server.
(あなたは、私用のメールサーバーに機密情報をしまっておいたことによって、国家の安全を危うくした。)
このように、compromiseには、「(不品行によって)名誉、体面などを損なう、汚す、危うくする」という意味もあります。
ヒラリー クリントンが、trustworthy(信頼できる)かどうか、またドナルド トランプが、presidential(大統領にふさわしい)かどうか、今夜の討論会は、各テレビ局も朝からカウントダウン体制で盛り上がっていて、かなりの視聴率になりそうです。
語源的にも、joint promise to abide by an arbiter's decision.(仲裁者の決定に共に
下記の文は、新聞の漫画の一コマで、インタビュアーが、ヒラリー クリントンに対して言っていたものですが、compromiseが、「妥協」ではない意味で使われています。
You compromised national security by storing classified information on your private server.
(あなたは、私用のメールサーバーに機密情報をしまっておいたことによって、国家の安全を危うくした。)
このように、compromiseには、「(不品行によって)名誉、体面などを損なう、汚す、危うくする」という意味もあります。
ヒラリー クリントンが、trustworthy(信頼できる)かどうか、またドナルド トランプが、presidential(大統領にふさわしい)かどうか、今夜の討論会は、各テレビ局も朝からカウントダウン体制で盛り上がっていて、かなりの視聴率になりそうです。
スポンサーサイト