hazmat suit
昨日、私たちの住んでいるテキサス州の町で、Fentanyl(フェンタニル)という危険な麻薬所持などで三人が逮捕された事件があり、大きく報道されていました。
逮捕されるという単語で、まず思いつくのは、arrestかと思います。 arrestも使われますが、bust(胸部の意味のバストと同じスペル)も、「逮捕する、つかまえる、警察などが手入れする」という意味でよく耳にします。
There was a drug bust last night. (昨夜麻薬関係の逮捕があった。)のように使われます。
映画「ゴーストバスターズ」のバスターズも、ゴーストをつかまえる、破壊するということですね。
麻薬と言えば、マリファナやコカイン、メタンフェタミンぐらいの名前しか知りませんでしたが、それらに比べて、このFentanylは、かなり危険なドラッグなようで、次のように伝えられていました。
Fifteen grains of table salt are similar size to 3 milligrams of Fentanyl. That's a lethal dose.
(食卓塩15粒で、だいたいフェンタニル3ミリグラムです。それが致死量です。)
Fentanyl can be absorbed through the skin. As a precaution, police and other agents had to wear top-level hazmat suits.)
(フェンタニルは肌からも吸収されます。 用心のため警察官や捜査官らは、トップレベルの化学防護服を着なければいけなかった。)
化学防護服は、hazmat suitと言います。 hazmatとは、hazardous materials(人体に有害な物質)を組み合わせた言葉のようです。
麻薬関係の犯罪も、なかなか尽きることがないようです。
逮捕されるという単語で、まず思いつくのは、arrestかと思います。 arrestも使われますが、bust(胸部の意味のバストと同じスペル)も、「逮捕する、つかまえる、警察などが手入れする」という意味でよく耳にします。
There was a drug bust last night. (昨夜麻薬関係の逮捕があった。)のように使われます。
映画「ゴーストバスターズ」のバスターズも、ゴーストをつかまえる、破壊するということですね。
麻薬と言えば、マリファナやコカイン、メタンフェタミンぐらいの名前しか知りませんでしたが、それらに比べて、このFentanylは、かなり危険なドラッグなようで、次のように伝えられていました。
Fifteen grains of table salt are similar size to 3 milligrams of Fentanyl. That's a lethal dose.
(食卓塩15粒で、だいたいフェンタニル3ミリグラムです。それが致死量です。)
Fentanyl can be absorbed through the skin. As a precaution, police and other agents had to wear top-level hazmat suits.)
(フェンタニルは肌からも吸収されます。 用心のため警察官や捜査官らは、トップレベルの化学防護服を着なければいけなかった。)
化学防護服は、hazmat suitと言います。 hazmatとは、hazardous materials(人体に有害な物質)を組み合わせた言葉のようです。
麻薬関係の犯罪も、なかなか尽きることがないようです。
スポンサーサイト