snowflake
We have to go pick up our snowflake.(子供を迎えに行かないといけない。)というように、子供のことをsnowflakeという場合があります。
どうして子供のことを、snowflake「雪片、雪の結晶」と言うのかと聞くと、子供は、雪の結晶のように、beautiful(美しく)、unique(それぞれがユニーク、独特で)、delicate(デリケートな)ものだからだと言い、すてきな喩えだなあと思うのですが、このsnowflakeという言葉は、そういう美しい意味だけでもないのです。
アメリカの多くの有名な大学が、大統領選挙後にショックを受けストレスのたまった学生のために、試験を延期したり、therapy dogを用意したり、涙をふくためのティッシュを渡したり、ホットチョコレートを準備したりしたことが新聞のオピニオン欄に載っていたのですが、そういう学生について、下記のように書かれていました。
Many of today's college students are not only academically incompetent but emotionally so as well and do not belong in college.
(今日の大学の学生は、学問的だけではなく、精神的にも大学に属するのに不適格だ。)
These college snowflakes and their professors see themselves as our betters and morally superior to ordinary people.
(こういう大学の学生や教授は、自分たちが普通の人々よりも上で、道徳的にもまさっていると思っている。)
こういう場合のsnowflakeには、「自分は他の人とは違う特別の存在」という意味があるようで、special snowflakeとも言うようです。
sensitive snowflakeやsnowflake generationなどという表現もあり、現実を受け入れられない甘やかされた敏感すぎるような人、世代のことを言うようです。
きれいなsnowflakeから、ナルシスト的なsnowflakeまでいろいろあります。
どうして子供のことを、snowflake「雪片、雪の結晶」と言うのかと聞くと、子供は、雪の結晶のように、beautiful(美しく)、unique(それぞれがユニーク、独特で)、delicate(デリケートな)ものだからだと言い、すてきな喩えだなあと思うのですが、このsnowflakeという言葉は、そういう美しい意味だけでもないのです。
アメリカの多くの有名な大学が、大統領選挙後にショックを受けストレスのたまった学生のために、試験を延期したり、therapy dogを用意したり、涙をふくためのティッシュを渡したり、ホットチョコレートを準備したりしたことが新聞のオピニオン欄に載っていたのですが、そういう学生について、下記のように書かれていました。
Many of today's college students are not only academically incompetent but emotionally so as well and do not belong in college.
(今日の大学の学生は、学問的だけではなく、精神的にも大学に属するのに不適格だ。)
These college snowflakes and their professors see themselves as our betters and morally superior to ordinary people.
(こういう大学の学生や教授は、自分たちが普通の人々よりも上で、道徳的にもまさっていると思っている。)
こういう場合のsnowflakeには、「自分は他の人とは違う特別の存在」という意味があるようで、special snowflakeとも言うようです。
sensitive snowflakeやsnowflake generationなどという表現もあり、現実を受け入れられない甘やかされた敏感すぎるような人、世代のことを言うようです。
きれいなsnowflakeから、ナルシスト的なsnowflakeまでいろいろあります。
スポンサーサイト