fc2ブログ

雄羊ramの意味

ドイツのベルリンで起こったテロ事件の記事の中に、次のような文がありました。

The White House earlier had said that what happened in central Berlin when a truck rammed a holiday crowd appeared to be a terrorist attack.
(ベルリン中央部で、トラックが、ホリデーでにぎわている群衆に突っ込んだとということは、テロリストの攻撃だと思われると、ホワイトハウスは、語っていた。)

この文の中の、ramは、「(乗り物が)衝突する、故意に衝突させる」という意味で使われていますが、「雄羊」という意味もあります。

英語で羊は、sheepですが、性別などにより、他の単語があることは知られているかと思います。

雄羊のram以外にも、子羊は、lamb、雌羊は、eweです。 ramもlambもカタカナで書くと、ラムですが、日本人の苦手な rとlの違いがあるので、緊張して発音しないといけません。 

eweは、youと同じ発音です。

Los Angels Ramsというフットボールチームの名前がありますが、まさに、ramが、「ぶつかっていく」という意味で、ふさわしい名前だなと思います。

また未年という場合は、year of the sheepや ramの場合もあるようですが、goat(山羊)という言葉を使っているのも見たことがあります。 羊と山羊は、中国では同じように考えられているのか、気になりますが、脱線しすぎてしまうので、ここでは触れないことにします。

羊は、おだやかな優しいイメージでしたが、それだけでもないようです。
 
スポンサーサイト



コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

お知らせ
プロフィール

Author:Yurikoyama
アメリカ人の夫と息子と三人家族です。高校ではバージニア州のハイスクールで交換留学生として1年間過ごし、その後日本の大学でフランス語を学びました。
いろいろな言語に興味があり、現在はスペイン語もぼちぼち学習しています。

アメリカのニューメキシコ州、テキサス州で12年、香港で6年、そして2018年から約3年大阪で住み、2021年12月にアメリカのペンシルベニア州に引っ越してきました。
息子はニューヨーク州にある大学で寮生活をしており、これからリタイアした夫と二人の生活です。。。

日常、気になった言葉や表現について書いています。
よろしくお願いいたします。

日本ブログ村に登録しています
最新記事
カテゴリ
月別アーカイブ
最新コメント
検索フォーム
ご訪問ありがとうございます。
リンク