Your eyes are bigger than your stomach.
クリスマスからお正月にかけて、特にこの時期は、食べ過ぎてしまうことがよくあります。
ビュッフェなどで、おいしそうに並んでいると、ついつい取りすぎて、お腹がいっぱいになってしまうこともあるかと思います。
私も先日、食べられると思ってオーダーしたものが、予想以上にアメリカサイズで食べきれなかったのですが、そのときに夫に言われたのが、Your eyes are bigger than your stomach.というフレーズです。
「胃より目の方が大きい。」ということですが、「欲張りすぎても食べきれないよ。」という意味になります。
なかなか的をついたおもしろい表現だなあと思いました。
日本には、We eat with our eyes.(目で食べる。)と言うことがありますが、これは、料理や器やプレゼンテーションの美しさも食べる楽しみのうちだということかと思いますが、この目は、欲張りの目とは違いますね。
ビュッフェなどで、おいしそうに並んでいると、ついつい取りすぎて、お腹がいっぱいになってしまうこともあるかと思います。
私も先日、食べられると思ってオーダーしたものが、予想以上にアメリカサイズで食べきれなかったのですが、そのときに夫に言われたのが、Your eyes are bigger than your stomach.というフレーズです。
「胃より目の方が大きい。」ということですが、「欲張りすぎても食べきれないよ。」という意味になります。
なかなか的をついたおもしろい表現だなあと思いました。
日本には、We eat with our eyes.(目で食べる。)と言うことがありますが、これは、料理や器やプレゼンテーションの美しさも食べる楽しみのうちだということかと思いますが、この目は、欲張りの目とは違いますね。
スポンサーサイト