lily-white
下記は、昨年のテレビ番組の傾向について、新聞に書かれていた記事の一文です。
In a year that saw the #Oscars So White campaign criticize Hollywood for movies that were too lily-white, TV painted a different picture with a record number of major roles played by a diverse array of actors.
(#Oscars So Whiteキャンペーンで、映画界が白人中心主義だとハリウッドを非難した年に、テレビでは、記録的にいろいろな人種の俳優が、主要な役柄を演じるという異なりを見せた。)
lily-whiteは、文字通り「ユリのように白い」という意味や、「潔白の、(心に)汚れがない」という意味もありますが、この文の中では、「白人中心主義の」という意味で使われています。
きれいなユリの花に、こんな意味があったのは最近まで知りませんでした。
In a year that saw the #Oscars So White campaign criticize Hollywood for movies that were too lily-white, TV painted a different picture with a record number of major roles played by a diverse array of actors.
(#Oscars So Whiteキャンペーンで、映画界が白人中心主義だとハリウッドを非難した年に、テレビでは、記録的にいろいろな人種の俳優が、主要な役柄を演じるという異なりを見せた。)
lily-whiteは、文字通り「ユリのように白い」という意味や、「潔白の、(心に)汚れがない」という意味もありますが、この文の中では、「白人中心主義の」という意味で使われています。
きれいなユリの花に、こんな意味があったのは最近まで知りませんでした。
スポンサーサイト