ricerとは?
アメリカは、melting pot(人種のるつぼ)と、言われますが、人種間の差別的な単語や、そういうジョークなどを耳にすることがあります。
私の周りでは、そういう言葉を使う人は、あまりいませんが、学校などでは、そういう単語が、軽い感じで使われているようで、いくつか息子に教えてもらいました。
crackerは、食べるクラッカーと同じスペルですが、「貧しい白人」という意味があるそうです。 また、beanerは、豆類をよく食べるということで、「メキシコ系の人」、そして、黒人には、niggerという軽蔑的な単語があるのは、知られているかと思います。
これらは、外国人の私たちが使う必要のない言葉ですが、知識としては知っていてもいいかもしれません。
そこで、私が、アジア人を示す侮辱的な言葉はないのかと聞くと、あまり耳にしないそうです。 息子が、メキシコ人がbeanerなら、アジア人は、ricerだと、冗談を言っていたのですが、ricerという単語は、違う意味で使われます。
料理番組で知った単語ですが、ゆでたじゃがいもなどを、すりつぶす調理器具のことをricerと言います。
小さい穴がたくさん開いている器具で、すりつぶされたじゃがいもが、その米粒のような穴から出てきます。 最初に聞いたときには、ごはんには使わないのにricerという名前が、おもしろいなあと思いました。
私は聞いたことがありませんが、ricerは、他にも、俗語で、「アジアから輸入された車」という意味もあるようです。
私の周りでは、そういう言葉を使う人は、あまりいませんが、学校などでは、そういう単語が、軽い感じで使われているようで、いくつか息子に教えてもらいました。
crackerは、食べるクラッカーと同じスペルですが、「貧しい白人」という意味があるそうです。 また、beanerは、豆類をよく食べるということで、「メキシコ系の人」、そして、黒人には、niggerという軽蔑的な単語があるのは、知られているかと思います。
これらは、外国人の私たちが使う必要のない言葉ですが、知識としては知っていてもいいかもしれません。
そこで、私が、アジア人を示す侮辱的な言葉はないのかと聞くと、あまり耳にしないそうです。 息子が、メキシコ人がbeanerなら、アジア人は、ricerだと、冗談を言っていたのですが、ricerという単語は、違う意味で使われます。
料理番組で知った単語ですが、ゆでたじゃがいもなどを、すりつぶす調理器具のことをricerと言います。
小さい穴がたくさん開いている器具で、すりつぶされたじゃがいもが、その米粒のような穴から出てきます。 最初に聞いたときには、ごはんには使わないのにricerという名前が、おもしろいなあと思いました。
私は聞いたことがありませんが、ricerは、他にも、俗語で、「アジアから輸入された車」という意味もあるようです。
スポンサーサイト