man fluは、manfulではない?
昨日、インフルエンザが流行っていて、そういう時には、TLC(tender loving care)が、必要だという記事を書きましたが、たまたま、昨日見たコマーシャルで、man fluという表現があり、おもしろいなあと思いました。
これは、アマゾンのechoという、人工知能スピーカーのコマーシャルで、Alexaという名前のスピーカーに話しかけると答えが返ってくるというものです。
画面には、男性が風邪をひいて、大げさに苦しんでいる映像があり、次のようなナレーションが流れます。
Alexa, what is the definition of man flu?(アレクサ、man fluの定義は何ですか。)
そうすると、人工知能スピーカーのアレクサが答えます。
Man flu is when men have a cold, but claim to have a flu.
(man fluというのは、男性が普通の風邪をひいているだけなのに、インフルエンザだと言い張ることだ。)
man fluは、私の周りでは、聞きませんが、「普通の風邪をひいている男性が、大げさに苦しんで、同情してもらったり、看病してもらいたい」ということを意味するようで、男性に対しての悪口的な表現のようです。
女性でも同じように大げさな人がいるじゃないかという反論もあるようですが、確かに、男性の方が、そういう人が多いのかもしれませんね。
女性は、少々の風邪をひいていても、家事がたまってくるので、ついついがんばってしまうということがありますから。(もちろん、例外はあると思いますが。)
man fluとスペルが似ているmanfulという形容詞は、「男らしい、勇敢な」という意味で、man fluの状態とは反対の意味になるのが、おもしろいなあと思います。
でもそういうman fluな状態を素直に出せる男性というのも、可愛げがあって悪くないように思います。。
これは、アマゾンのechoという、人工知能スピーカーのコマーシャルで、Alexaという名前のスピーカーに話しかけると答えが返ってくるというものです。
画面には、男性が風邪をひいて、大げさに苦しんでいる映像があり、次のようなナレーションが流れます。
Alexa, what is the definition of man flu?(アレクサ、man fluの定義は何ですか。)
そうすると、人工知能スピーカーのアレクサが答えます。
Man flu is when men have a cold, but claim to have a flu.
(man fluというのは、男性が普通の風邪をひいているだけなのに、インフルエンザだと言い張ることだ。)
man fluは、私の周りでは、聞きませんが、「普通の風邪をひいている男性が、大げさに苦しんで、同情してもらったり、看病してもらいたい」ということを意味するようで、男性に対しての悪口的な表現のようです。
女性でも同じように大げさな人がいるじゃないかという反論もあるようですが、確かに、男性の方が、そういう人が多いのかもしれませんね。
女性は、少々の風邪をひいていても、家事がたまってくるので、ついついがんばってしまうということがありますから。(もちろん、例外はあると思いますが。)
man fluとスペルが似ているmanfulという形容詞は、「男らしい、勇敢な」という意味で、man fluの状態とは反対の意味になるのが、おもしろいなあと思います。
でもそういうman fluな状態を素直に出せる男性というのも、可愛げがあって悪くないように思います。。
スポンサーサイト