星界のworld
先日、7つの地球サイズの惑星が発見されたニュースがありましたが、下記は、新聞の見出しと記事の一文です。
7 Earth-size worlds found orbiting star
(星の周りを回る7つの地球サイズの天体)
For the first time ever, astronomers have discovered seven Earth-size planets orbiting a nearby star - and these worlds could hold life.
(今までで初めて、天文学者が、近辺の星の周りを回る7つの地球サイズの惑星を発見した。 そしてこれらの天体は、生命を保持することができる可能性がある。)
worldという単語は、いろいろな世界や人々などを表すおなじみの言葉ですが、この記事の中のworldは、普段見かけないような使い方なので、目に留まりました。
ここでは、celestial body(天体)という意味で使われています。
辞書を引くと、other worlds than ours(地球以外の星界)などという例も載っていました。
星の世界もworldなんですね。
ついでに、out of this world「物事が、とびきり素晴らしい、天下一品」という慣用句ががありますが、料理番組などでよく耳にします。 この世界の何よりもすばらしいという感じです。
7 Earth-size worlds found orbiting star
(星の周りを回る7つの地球サイズの天体)
For the first time ever, astronomers have discovered seven Earth-size planets orbiting a nearby star - and these worlds could hold life.
(今までで初めて、天文学者が、近辺の星の周りを回る7つの地球サイズの惑星を発見した。 そしてこれらの天体は、生命を保持することができる可能性がある。)
worldという単語は、いろいろな世界や人々などを表すおなじみの言葉ですが、この記事の中のworldは、普段見かけないような使い方なので、目に留まりました。
ここでは、celestial body(天体)という意味で使われています。
辞書を引くと、other worlds than ours(地球以外の星界)などという例も載っていました。
星の世界もworldなんですね。
ついでに、out of this world「物事が、とびきり素晴らしい、天下一品」という慣用句ががありますが、料理番組などでよく耳にします。 この世界の何よりもすばらしいという感じです。
スポンサーサイト