完璧ではないけどI will take it.
私の周りでよく耳にするtake itの用法があります。
例えば、子供のテストの結果について、親同士で話し合っているときなどに、すごくよくできたというわけではないけれど、まあいいかなあというときなどに、I will take it.と言うのを聞きます。
また、寒い冬の間に、春のような気温が続いていたりするときに、いいお天気が続いてるね、と話しかけると、Yeah, I will take it.と、返答されることがあります。
このようなtake itは、happily accept it.「喜んで受け入れる」という意味で使われています。
このtake itは、ある状況について、それが完璧だととらえているわけではないけれども、快く受け入れるというニュアンスが含まれるように思います。
また、もうひとつよく聞くtake itで、I can not take it anymore.(もう耐えられない。)というように使われます。
いろいろと我慢してきたけど、もう限界というときに使える表現です。
このtake itは、「非難や困難などに耐える」という意味があります。
take itは、状況をポジティブに受け入れる場合もあれば、もうだめだとネガティブな状況でも使える、おもしろい表現だなあと思います。
例えば、子供のテストの結果について、親同士で話し合っているときなどに、すごくよくできたというわけではないけれど、まあいいかなあというときなどに、I will take it.と言うのを聞きます。
また、寒い冬の間に、春のような気温が続いていたりするときに、いいお天気が続いてるね、と話しかけると、Yeah, I will take it.と、返答されることがあります。
このようなtake itは、happily accept it.「喜んで受け入れる」という意味で使われています。
このtake itは、ある状況について、それが完璧だととらえているわけではないけれども、快く受け入れるというニュアンスが含まれるように思います。
また、もうひとつよく聞くtake itで、I can not take it anymore.(もう耐えられない。)というように使われます。
いろいろと我慢してきたけど、もう限界というときに使える表現です。
このtake itは、「非難や困難などに耐える」という意味があります。
take itは、状況をポジティブに受け入れる場合もあれば、もうだめだとネガティブな状況でも使える、おもしろい表現だなあと思います。
スポンサーサイト