永遠のall-time
all-timeという言葉は、日常よく見聞きしますが、主に二つの意味があります。
① This is my all-time favorite food.
(これは、私にとっての永遠のお気に入りの食べ物だ。)
このように、料理番組のホストが言っていましたが、このall-timeには、「いつの世でも変わらない、永遠の」という意味になります。
ちょっと脱線しますが、永遠という言葉は、「ある状態が果てしなく続くこと」という意味もありますが、これは、for everなどと表現できますが、永遠のお気に入りという場合の永遠は、「時間を超越して変わらない」ということです。
また、下記のようなall-timeの使われ方も新聞やニュースで見聞きします。
② Lubbock's all-time record high for March-95 degrees(F) was set March 11, 1989.
(ラボックの三月の史上最高気温は、華氏95度(摂氏35度ぐらい)で、1989年3月11日に記録された。)
all-timeは、「今までにない、空前の」という意味もあり、all-time high(史上最高)やall-time low(史上最低)のように、記録について述べる際などに、よく用いられます。
the all-time recordは、史上最高記録となります。
the highest recordなどと、最上級を使わなくても、同じような表現になりますね。
① This is my all-time favorite food.
(これは、私にとっての永遠のお気に入りの食べ物だ。)
このように、料理番組のホストが言っていましたが、このall-timeには、「いつの世でも変わらない、永遠の」という意味になります。
ちょっと脱線しますが、永遠という言葉は、「ある状態が果てしなく続くこと」という意味もありますが、これは、for everなどと表現できますが、永遠のお気に入りという場合の永遠は、「時間を超越して変わらない」ということです。
また、下記のようなall-timeの使われ方も新聞やニュースで見聞きします。
② Lubbock's all-time record high for March-95 degrees(F) was set March 11, 1989.
(ラボックの三月の史上最高気温は、華氏95度(摂氏35度ぐらい)で、1989年3月11日に記録された。)
all-timeは、「今までにない、空前の」という意味もあり、all-time high(史上最高)やall-time low(史上最低)のように、記録について述べる際などに、よく用いられます。
the all-time recordは、史上最高記録となります。
the highest recordなどと、最上級を使わなくても、同じような表現になりますね。
スポンサーサイト