same old / any old / good old
same old、any old、good old のような old がついた表現があり、よく使われています。
例えば、How are you? や What's new with you ? (元気? 最近どうしてる?)のように、聞かれたときに、same old same old と、二回続けて言うと、「特に変わったこともなく、相変わらずよ。」という意味になり、あまり詳しく話したくないときなどには、便利な言葉です。
また、Don't give me the same old excuse. (相変わらずの言い訳をするな。)のようにも使われます。
any old は、どうでしょうか。
This is not just any old violin, it's a Stradivarius.
(これは、単なるバイオリンではなくて、ストラディバリウスだ。)
Instead of any old eggs, try this brand. Its eggs contain double the omega 3 and three times more vitamins than ordinary eggs.
(普通の玉子の代わりに、このブランドを使ってみて。 この玉子は普通の玉子よりも、オメガ3が二倍、ビタミンも三倍多く含まれているから。)
このように、any old は、「ありふれた、普通の」という意味です。
good old は、 the good old days (古きよき時代)という形でよく見かけますが、この old は、「過ぎ去った、昔の」という意味ですね。
また、次の文の good old はどうでしょうか。
He is having a good old time.
(彼は、とてもすてきな時間を過ごしている。)
これも、会話でよく耳にしますが、このold は、「すばらしい、とても」という意味になります。
old が、なくても同じ意味ですが、より強意的になります。
これらの old を使えると、ちょっとこなれた英語になるように感じます。。
例えば、How are you? や What's new with you ? (元気? 最近どうしてる?)のように、聞かれたときに、same old same old と、二回続けて言うと、「特に変わったこともなく、相変わらずよ。」という意味になり、あまり詳しく話したくないときなどには、便利な言葉です。
また、Don't give me the same old excuse. (相変わらずの言い訳をするな。)のようにも使われます。
any old は、どうでしょうか。
This is not just any old violin, it's a Stradivarius.
(これは、単なるバイオリンではなくて、ストラディバリウスだ。)
Instead of any old eggs, try this brand. Its eggs contain double the omega 3 and three times more vitamins than ordinary eggs.
(普通の玉子の代わりに、このブランドを使ってみて。 この玉子は普通の玉子よりも、オメガ3が二倍、ビタミンも三倍多く含まれているから。)
このように、any old は、「ありふれた、普通の」という意味です。
good old は、 the good old days (古きよき時代)という形でよく見かけますが、この old は、「過ぎ去った、昔の」という意味ですね。
また、次の文の good old はどうでしょうか。
He is having a good old time.
(彼は、とてもすてきな時間を過ごしている。)
これも、会話でよく耳にしますが、このold は、「すばらしい、とても」という意味になります。
old が、なくても同じ意味ですが、より強意的になります。
これらの old を使えると、ちょっとこなれた英語になるように感じます。。
スポンサーサイト