fc2ブログ

delusion か illusion か

銃規制を求めて、アメリカ各地で、若者を中心とした行進がありましたが、週末の新聞の関連記事の中に、次のような文がありました。

Good parenting is the best preventive measure against violent behavior.
(子供をうまく育てることは、暴力的な行動に対する一番の予防対策である。)

Expecting cops, or teachers, or political leaders to intercept would-be attackers and prevent every tragedy is a delusional evasion of responsibility.

(警察や教師や政治家に、攻撃しようとしている者を途中で取り押さえたり、すべての惨事を防ぐことを期待するのは、思い違いの責任のがれだ。)

確かに、親に愛されて育った子供は、暴力的な行動をすることは少ないのかもしれません。
授かった子供を、親として責任をもって、一人前の人間に育て上げるというのは、本当に大きな仕事だと思います。

ところで、delusional は、delusion の形容詞形で、delusion は、「思い違い」という意味です。

そこで、同じような意味の illusion という単語を思い出し、delusion とどう違うのか気になりました。

辞書には、次のような説明がありました。

delusion は、「個人の誤った思い込み、思い違い」で、illusion は、「誰もが陥りそうな感覚上の思い違い」ということです。

マジックショーなどで、観客がだまされたり、実際は同じ長さのものが、一方が長く見えたりするのは、illusion ですね。

illusion は、外見的な感覚的な錯覚のようで、delusion は、内面的、精神的な思い違いという感じのようです。


スポンサーサイト



コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

お知らせ
プロフィール

Author:Yurikoyama
アメリカ人の夫と息子と三人家族です。高校ではバージニア州のハイスクールで交換留学生として1年間過ごし、その後日本の大学でフランス語を学びました。
いろいろな言語に興味があり、現在はスペイン語もぼちぼち学習しています。

アメリカのニューメキシコ州、テキサス州で12年、香港で6年、そして2018年から約3年大阪で住み、2021年12月にアメリカのペンシルベニア州に引っ越してきました。
息子はニューヨーク州にある大学で寮生活をしており、これからリタイアした夫と二人の生活です。。。

日常、気になった言葉や表現について書いています。
よろしくお願いいたします。

日本ブログ村に登録しています
最新記事
カテゴリ
月別アーカイブ
最新コメント
検索フォーム
ご訪問ありがとうございます。
リンク