fc2ブログ

落ち着いた人

ハリー王子とメーガンさん(サセックス公爵夫妻)の、結婚式のリハーサルについて、新聞で、次のような一文を見つけました。

The archbishop said Harry and Markle are a very self-possessed couple and the atmosphere in rehearsals has been relaxed, laughing and enjoyable.

(大主教は、ハリーとマークルは、とても落ち着いたカップルで、リハーサルの雰囲気は、リラックスして、陽気な楽しいものだったと言った。)

人をほめる場合に、「落ち着いた」という表現を使うことがありますが、それが、self-possessed です。

possess という動詞は、「持つ、所有する」ということですが、self (自分自身)を所有するということは、自分をコントロールできるということで、「冷静な、沈着な、落ち着いた」ということになるのでしょうね。

self-possessed のように、「落ち着いた」という意味で、poised もあり、これも何度も聞いたことがある単語です。

poise という言葉は、「つり合いがとれている」という意味です。 

どちらかというと、self-possessed が、内面的な落ち着きに対して、poised の方は、身のこなしや態度などを含めた落ち着きを表すという意見もありますが、それほど差はないように思います。

落ち着いているということは、自分に自信があり、おだやかでいられる状態ということでしょうか。。。


スポンサーサイト



コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

お知らせ
プロフィール

Author:Yurikoyama
アメリカ人の夫と息子と三人家族です。高校ではバージニア州のハイスクールで交換留学生として1年間過ごし、その後日本の大学でフランス語を学びました。
いろいろな言語に興味があり、現在はスペイン語もぼちぼち学習しています。

アメリカのニューメキシコ州、テキサス州で12年、香港で6年、そして2018年から約3年大阪で住み、2021年12月にアメリカのペンシルベニア州に引っ越してきました。
息子はニューヨーク州にある大学で寮生活をしており、これからリタイアした夫と二人の生活です。。。

日常、気になった言葉や表現について書いています。
よろしくお願いいたします。

日本ブログ村に登録しています
最新記事
カテゴリ
月別アーカイブ
最新コメント
検索フォーム
ご訪問ありがとうございます。
リンク