解釈するということ
理解するという意味の英単語は、understand だとすぐに分かりますが、解釈するというのは、すぐに思いつくでしょうか。
先日の新聞記事の中で、次のような文がありました。
NFL の選手が、試合前の国歌斉唱の際に、ひざまづいて人種差別などについて抗議していることに対して、NFL責任者が、選手は、起立すべきだという新しい指針を示したことに関しての文です。
The new policy allows teams to adopt their own workplace rules, which many players interpreted as a backhanded way of subjecting them to fines, suspensions or loss of jobs should they carry on with the protests.
(新しい指針は、チームに彼ら自信の職場の規則を採用させることになり、このことについて、多くの選手たちは、もし抗議を続けるなら、彼らに罰金を科したり、出場停止にしたり、職を失わせる、あいまいなやり方として解釈している。)
interpret は、「通訳する」として、まず覚えることが多いかもしれませんが、このような「解釈する」という意味で使われているのも、よくあることです。
NFL の新しい指針というものを、こういうことではないかと、選手たちが、自分たちなりに、かみ砕いて考え理解したということで、interpret が使われています。
また、次のような例を見ると、分かりやすいかもしれません。
He interprets her silence as indifference.
(彼は、彼女の沈黙を無関心と解釈している。)
沈黙の意味について、単に静かで、恥ずかしがりやな場合も考えられるけれども、そうではなくて、無関心であると理解しているということですね。
interpret というのは、外国語や古典など、すらすらと理解できないものを、日本語や現代文に置き換えれば分かるのと同様に、物事の意味などを、分かりやすい言葉に置き換え、解きほぐすような感じですね。
先日の新聞記事の中で、次のような文がありました。
NFL の選手が、試合前の国歌斉唱の際に、ひざまづいて人種差別などについて抗議していることに対して、NFL責任者が、選手は、起立すべきだという新しい指針を示したことに関しての文です。
The new policy allows teams to adopt their own workplace rules, which many players interpreted as a backhanded way of subjecting them to fines, suspensions or loss of jobs should they carry on with the protests.
(新しい指針は、チームに彼ら自信の職場の規則を採用させることになり、このことについて、多くの選手たちは、もし抗議を続けるなら、彼らに罰金を科したり、出場停止にしたり、職を失わせる、あいまいなやり方として解釈している。)
interpret は、「通訳する」として、まず覚えることが多いかもしれませんが、このような「解釈する」という意味で使われているのも、よくあることです。
NFL の新しい指針というものを、こういうことではないかと、選手たちが、自分たちなりに、かみ砕いて考え理解したということで、interpret が使われています。
また、次のような例を見ると、分かりやすいかもしれません。
He interprets her silence as indifference.
(彼は、彼女の沈黙を無関心と解釈している。)
沈黙の意味について、単に静かで、恥ずかしがりやな場合も考えられるけれども、そうではなくて、無関心であると理解しているということですね。
interpret というのは、外国語や古典など、すらすらと理解できないものを、日本語や現代文に置き換えれば分かるのと同様に、物事の意味などを、分かりやすい言葉に置き換え、解きほぐすような感じですね。
スポンサーサイト