突然のひらめき
5月の末から6月にかけて、こちらでは卒業式がありますが、息子が通っている高校の卒業式も終わり、卒業生に向けた校長先生の言葉が、新聞に載っていました。
Principal advised graduates to learn from their failures, which often lead to epiphanies that may lead to future success.
(校長先生は、卒業生たちに、失敗から学ぶこと、そこから突然ひらめいて悟ることがよくあり、それが将来の成功へと導いてくれるかもしれないとを助言した。)
epiphany が、ひっかかりました。
これは、「(事の本質、意味についての)突然のひらめき、直観、悟り」などと訳されています。
I've just had an epiphany. (突然ひらめいた。) のようにも使えます。
そして、大文字で、the Epiphany となると、キリスト教において次のような意味があるようです。
キリスト生誕の際に、東方の三博士が、Bethlehem を訪れたことを記念する日(1月6日)ということです。
クリスマスは、キリストの誕生を祝う日ではありますが、実際の誕生日は、分からないようですね。
epiphany というのは、語源的には、「出現、現れ、明示」という意味があり、超自然的なものの出現ということですが、宗教的な意味ではない悟りという意味でも使われるようです。
校長先生がおっしゃるように、失敗など、何かをきっかけに悟ることは、多々あるように思います。 それを前向きにとらえて、前進することは大事なことだと思います。
Principal advised graduates to learn from their failures, which often lead to epiphanies that may lead to future success.
(校長先生は、卒業生たちに、失敗から学ぶこと、そこから突然ひらめいて悟ることがよくあり、それが将来の成功へと導いてくれるかもしれないとを助言した。)
epiphany が、ひっかかりました。
これは、「(事の本質、意味についての)突然のひらめき、直観、悟り」などと訳されています。
I've just had an epiphany. (突然ひらめいた。) のようにも使えます。
そして、大文字で、the Epiphany となると、キリスト教において次のような意味があるようです。
キリスト生誕の際に、東方の三博士が、Bethlehem を訪れたことを記念する日(1月6日)ということです。
クリスマスは、キリストの誕生を祝う日ではありますが、実際の誕生日は、分からないようですね。
epiphany というのは、語源的には、「出現、現れ、明示」という意味があり、超自然的なものの出現ということですが、宗教的な意味ではない悟りという意味でも使われるようです。
校長先生がおっしゃるように、失敗など、何かをきっかけに悟ることは、多々あるように思います。 それを前向きにとらえて、前進することは大事なことだと思います。
スポンサーサイト